COLA II, ‘pasta para pegar’, tomado del gr. κóλλα ‘goma’, ‘cola’.

1.ª doc.: APal. 5b; Nebr.

Seguramente es también cultismo (contra la opinión del REW 2039) en los demás romances: en francés no aparece antes del S. XIV, en lengua de Oc es raro o inexistente en la Edad Media, no se halla en catalán ni está documentado como latino en la Antigüedad1. El vocablo antiguo en castellano es engrudo.

DERIV.

Encolar [APal., 242d; Nebr., pero nótese la forma culta incolar, s. v. cola], encolado, encoladura [APal. 182d], encolamiento [ibid., 186d]. Colodión [h. 1901, Pagés, con cita que no puedo fechar], derivado culto del gr. κολλǠƌƓς ‘pegajoso’. Coloide [falta aún Acad. 1899], coloideo, coloidal.

CPT.

Colapiscis [ya Acad. 1843], colapez [Nebr.], cola de(l) pescado [1555, Laguna], icticola [Aut., s. v. cola], adaptaciones varias del gr. ƄχȎυóκολλα, compuesto con ƄχȎύς ‘pez’, y de su traducción en bajo latín colla piscis. Protocolo ‘serie de documentos notariales’ [1611, Covarr.], ‘actas de una conferencia’, ‘ceremonial’, tomado del lat. tardío protocollum, griego tardío πρωτóκολλον ‘hoja que se pegaba a un documento para darle autenticidad’, propiamente ‘lo pegado en primer lugar’, formado con πρNjτος ‘primero’; protocolar v. [Acad. ya 1832], protocolizar [íd.], protocolar adj., protocolario.

1 Schuchardt, Roman. Lehnwörter im Berb., 81, cree, sin embargo, que el bereb. tagul(l)a ‘masa de harina’ procede de una voz lat. *COLLAcola’.